|
Miscelánea
A Journal of English and American Studies
Vol. 25 (2002)
Language and Linguistics
| | | |
Articles / Artículos | |
| |
Robert de Beaugrande | |
| |
Ana María Fernández Dobao | |
| |
Marta Mª Gonzalez Orta | |
| |
Iraide Ibarretxe Antuñano | |
| |
Lucia Laureiro Porto | |
| |
Noelia Ramon Garcia | |
| |
| |
Reviews / Reseñas | |
| |
| |
María Ángeles Gómez-González
(by A.Jesús Moya Guijarro, Universidad de Castilla-La Mancha) | |
| |
| |
Sue Kay, Jones Vaughan
(by Ana Almagro Esteban. Universidad de Jaén) | |
| |
| |
Roger Sell
(by José Ángel García Landa. Universidad de Zaragoza) | |
|
Abstracts / Resúmenes
COGNITION AND TECHNOLOGY IN EDUCATION: KNOWELEDGE AND INFORMATION - LANGUAGE AND DISCOURSE
Robert de Beaugrande
Almost from the beginnings of education, technologies in a broad sense have been present, each with its own merits and drawbacks. Computer technology has been hailed with great promise, but early results have been disappointing insofar as computer limitations have been added to human limitations. After differentiating between knowledge and information and tracing the history of technology in education as an information-cantered enterprise, this paper explores the prospects for real progress from hypertechnology and describes some model projects.
Key words: Education, knowledge, information, technology, information technology, hypertechnology, hypertext, multimedia, language laboratory, programmed instruction, constructionism, intertextuality.
Full Text / Texto completo
THE EFFECT OF LANGUAGE PROFICIENCY ON COMMUNICATION STRATEGY USE: A CASE STUDY OF GALICIAN LEARNERS OF ENGLISH
Ana María Fernández Dobao
This paper presents an investigation carried out in order to study the effect that language proficiency has on the use that Galician learners of English as a foreign language make of communication strategies (CS). The results obtained suggest that quantitative measures of CS instances alone cannot provide a fair picture of the use that language learners make of these devices. In analyzing CS use it is necessary to bear in mind that, in the accomplishment of the apparently same communicative tasks, different subjects set different communicative goals which directly influence their use of these strategies. On account of this, in the present study frequency and choice of CS use in a given set of tasks is related to the amount and lexical complexity of the content communicated. In this way, evidence is obtained that more proficient students use CS less frequently than lower level ones and that, in terms of CS choice, more advanced students make more frequent use of paragraph strategies, rather than avoidance or conscious transfer strategies, then less advanced learners.
Key words: Communication strategy, avoidance, paraphrase, conscious transfer, essential structure analysis.
Full Text / Texto completo
LINKING THE SYNTACTIC AND SEMANTIC REPRESENTATION OF COMPLEX STRUCTURES WITHIN THE OLD ENGLISH DOMAIN OF SPEECH
Marta María González Orta
In order to reflect the interaction between the semantic and syntactic behaviour of predicates, the notion of lexical template has been devised as a way of including syntactic and semantic information within the same lexical representation, reflecting generalisations across lexical classes and reducing the information to be included in the lexical entries. Lexical templates are composed of the logical structures developed by Van Valin and LaPolla (1997), complemented by a semantic decomposition in terms of ontological constants or internal variables and semantic primitives corresponding to the different lexical domains.
As will be shown, the syntactic behavious of a lexeme can be determined by linking the internal variables and external argument positions of a template. Within the Old English domain of speech external variables can be syntactically realised by complex structures whose semantic description will also be included in the templates.
Key words: Lexical template, logical structures, internal variables, external argument positions, and complex structures.
-
-
-
MIND-AS-BODY AS A CROSS-LINGUISTIC CONCEPTUAL METAPHOR
Iraide Ibarretxe Antuñano
The conceptual metaphor MIND-AS-BODY (Sweetser 1990) is motivated by correspondences between our external experience (i.e. body) and our internal emotional and cognitive states (i.e. mind). Taking Sweetser's work on English perception verbs as the starting point, I will analyse in this paper the different semantic extensions that take place in this semantic field. I will focus on two main points: first, I will show how the metaphorical scope of these verbs is even larger than the proposed by Sweetser and second, I will provide further support for her claim that these mappings are cross-linguistic. The languages under investigation are two Indo-European languages, English (Germanic) and Spanish (Romance), and one non-Indo.European, Basque.
- Key words: Cognitive semantics, cross-linguistic metaphor, perception verbs.
-
Full Text / Texto completo
THE TRANSLATION OF THE SONGS IN DISNEY'S BEAUTY AND THE BEAST: AN EXAMPLE OF MANIPULATION
Lucía Loureiro Porto
The aim of this paper is to analyse the translation of the songs in Disney's Beauty and the Beast taking into account translation norms as defined by Toury (1995). The paper is divided into two main parts. The first part reviews some works on Translation Studies and manipulation theory, as our theoretical framework or background for the corpus-based part of the paper. The translation shows important regularities in the shifts brought about by cultural differences between the source and the target community, as well as those that reveal some kind of manipulation of the text towards a more naïve presentation. Examples of shifts such as substitution of material (concrete for abstract vocabulary, for instance) or total deletion of all traces of slang/vulgar language are provided as evidence, it is hypothesized that the translator's intention might have been to make the text more suitable for children, even though the original text was intended for a wider audience.
Key words: Translation norms, shifts, manipulation, source and target community.
Full Text / Texto completo
-
-
ASPECTOS SOCIOCULTURALES EN LA FRASEOLOGÍA DE LA LENGUA INGLESA: PERSPECTIVA DE ESTUDIO
-
Noelia Ramón García
En este artículo vamos a analizar la representación formal de la función semántica de la caracterización en inglés y español. Llamamos caracterización a la modificación cualitativa de sustantivos dentro del sintagma nominal. Los datos empíricos empleados para este estudio han sido extraídos de los dos corpus de referencia más grandes para las dos lenguas de trabajo, Cobuild y CREA (Corpus de Referencia del Español Actual). En primer lugar, hemos determinado los recursos gramaticales más frecuentemente empleados para la modificación de sustantivos en estas dos lenguas. En una segunda parte, los datos se han analizado desde un punto de vista sintáctico para tratar de establecer la relación entre la caracterización y la función sintáctica del sintagma nominal caracterizado, y las posibles diferencias en este aspecto entre el inglés y el español.
Key words: Sintagma nominal, caracterización, función sintáctica, contraste inglés-español.
-
-
-
|