logo   logo
s
  • English
  • Castellano
   
Home
Current Issues
Back Issues
Notes for Contributors
Publication Guidelines
Online submissions

 

General Information
electronic edition
Subscriptions & Orders
Bibliographical details
Exchange Policy

 

 

 

  header
     
 
 

 

Juan Carlos Acuña Fariña  

THE FUNCTIONAL AND COGNITIVE MOTIVATIONS OF COMPLEMENT THAT-CLAUSES

 

Francisco Collado Rodríguez
Sergio A. Salvador Sebastián

POST-HUMAN: THE CULTURAL LIMITS OF ?CYBERPUNK? (INCLUDING AN ELECTRONIC CONVERSATION WITH BRUCE STERLING, AND HIS OWN SELECTED LIST OF CYBERPUNK READINGS)

Celestino Deleyto Alcalá

"THEY LIVED HAPPILY EVER AFTER":  ENDING CONTEMPORARY ROMANTIC COMEDY

Mª Jesús Hernáez Lerena

 MODULACIÓN DE MUNDOS IMAGINARIOS A TRAVÉS DE DOS TÉCNICAS DE PRESENTACIÓN DEL TIEMPO EN DANCE OF THE HAPPY SHADES

Rosa Lorés Sanz

THE APPLICABILITY OF LINGUISTIC POLITENESS TO TRANSLATION: A CASE STUDY

Javier Martín Arista

BEYOND CODING AND CONTROL: LEAKAGE, CATEGORIZATION AND BLOCKING IN THE DEFINITION OF THE ENGLISH SUBJECT

 

Ignacio M. Palacios Martínez

SOME INSIGHTS INTO THE TEACHING OF TRANSLATION

 

 

Elena Seoane Posse

 THE PASSIVE AS STYLE MARKER IN EARLY MODERN ENGLISH: EVIDENCE FROM THE HELSINKI CORPUS

 

Elisa Vázquez Iglesias

 ANAPHORA IN THE INTERLANGUAGE OF SPANISH LEARNERS OF ENGLISH

 

 

David Walton

 THEME-ANTICS AND THE THE-EERIE CLASS: CRWIT(T)ICISM IN WRAP

 

 Download abstracts / Descargar Resúmenes 

 
 
 

Reviews / Reseñas

 
Chicano Poetics: Heterotexts and Hybridities

Alfred Arteaga
Cambridge: Cambridge UP, 1997.
(by ANA MANZANAS CALVO, UNIVERSIDAD DE CASTILLA-LA MANCHA)

 


Kristin Bluemel
Athens (GA): U of Georgia P, 1997.

(by MARÍA FRANCISCA LLANTADA DÍAZ, UNIVERSIDAD DE SANTIAGO DE COMPOSTELA)

 


Peter William Evans and Celestino Deleyto, eds.
Edinburgh: Edinburgh UP, 1998.

(by MANUELA RUIZ PARDOS, UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA)
 

 ?Quite a Little about Painters?: Art and Artists in Hemingway?s Life and Work

Thomas Hermann
Tübingen; Basel: Francke, 1997.

(by BEATRIZ PENAS IBÁÑEZ, UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA)

 

The Art of Rhetoric (Institutiones Oratoriae, 1711-1741). From the Definitive Latin Text and Notes, Italian Commentary and Introduction by Giuliano Crifò

Giambattista Vico
Ed. and trans. Giorgio A. Pinton and Arthur W. Shippee.
(Value Inquiry Book Series 37). Amsterdam: Rodopi, 1996.

(by JOSÉ ANGEL GARCÍA LANDA, UNIVERSIDAD DE ZARAGOZA)

 

La prensa en los orígenes de la enseñanza del español en los Estados Unidos (1823-1833)

Mar Vidal
Murcia: Universidad de Murcia, 1996.

(by LEO HICKEY, UNIVERSITY OF SALFORD)

 

- REJOINDER -

A BRIEF COMMENT ON ?THEME: TOPIC OR DISCOURSE FRAMEWORK??

ANGELA DOWNING
UNIVERSIDAD COMPLUTENSE

 

 

 

 

 Abstracts / Resúmenes

THE FUNCTIONAL AND COGNITIVE MOTIVATIONS OF COMPLEMENT THAT-CLAUSES

Juan Carlos Acuña Fariña

The aim of this paper is to reveal a few basic principles which constitute the essential logic of the English system of complementation. That-clauses will be the main focus of attention, although frequent reference will be made to the non-finite forms of complementation, especially to complementation by infinitives. I will draw on well-established research by Bresnan (1972), Riddle (1975), Rudanko (1984), Noonan (1985), Beukema and Verspoor (1990), and Givón (1993), in an attempt to integrate them all into a coherent whole. Such an integration will show up "the profoundly non-arbitrary nature of the coding relation between grammar and meaning" (Givón 1993: 2.24), or, in other words, the functional or even logical motivations of the form of clausal complements in English.

Full Text / Texto completo

  


 


POST-HUMAN: THE CULTURAL LIMITS OF ?CYBERPUNK? (INCLUDING AN ELECTRONIC CONVERSATION WITH BRUCE STERLING, AND HIS OWN SELECTED LIST OF CYBERPUNK READINGS)

Francisco Collado Rodríguez
Sergio A. Salvador Sebastián

This paper is in itself a hybrid form, as hybridity is also one of its main concerns. The authors of this ?article plus interview? are at pains to fight back the effects of the poststructuralist belief in the undecidability of meaning: they try to fix the meaning of SF genre cyberpunk. In order to accomplish this fixing task they point out the assumedly most remarkable features of the 1980s genre: its interest in literary renewal, its antihumanist stance, and its most interesting topoi, namely the gloomy landscape, the individual independent hero, and the transgression of the dichotomic animate/inanimate. Their analysis leads the authors to conclude the paradoxical hybridity of cyberpunk, by them temporarily located between some old humanist and modernist values and the opposing stance of the postmodernity.  These theoretical lucubrations are followed by an interview to cyberpunk author Bruce Sterling where he discusses about beginnings and ends of the literary SF movement and depicts the new type of cybernetic human that is sprouting from our technotronic Western civilization. The papers ends with a list of Sterling?s suggested readings for anyone interested in the genre.

 Full Text / Texto completo

 


"THEY LIVED HAPPILY EVER AFTER":  ENDING CONTEMPORARY ROMANTIC COMEDY

Celestino Deleyto Alcalá

The ideology of romantic comedies has often been located in their attitude to the traditional happy ending: an unproblematic happy ending makes for a film that supports dominant discourses; a problematised one suggests attempts to transgress narrative and cultural conventions. In this essay, I attempt to escape from this inflexible binary logic and propose an analysis of the endings of contemporary romantic comedy which explores the texts' incorporation of cultural transformations and, more specifically, how the strategies of containment and closure negotiate new attitudes in the realm of romantic and sexual relationships in contemporary US American society. As part of a broader research on contemporary developments in romantic comedy, I sketch here five aspects of romantic relationships in which the endings of recent examples of the genre show awareness of social developments: the lonely romantic hero/-ine, the uneasiness about the durability of the couple, the nostalgia for a more innocent past, the impact of changing gender roles both socially and sexually, and the visibility of different gender permutations in intimate relationships.


Full Text / Texto completo

 

MODULACIÓN DE MUNDOS IMAGINARIOS A TRAVÉS DE DOS TÉCNICAS DE PRESENTACIÓN DEL TIEMPO EN DANCE OF THE HAPPY SHADES
Mª Jesús Hernáez Lerena

Paul Ric?ur remarked that an analysis of the techniques of acceleration and deceleration in narratives allowed us a better understanding of plot and characterization. Genette?s conclusions have served us as a starting point from which to explore how the Canadian writer Alice Munro has explored a specific mode of temporal presentation in order to create worlds where time comes to a halt and characters are constructed from only a few unchanging traits. This temporal perspective, usually termed ?iterative?, destroys the essence of real time, which contains a relentless capacity for altering things. The overwhelming use of the iterative mode in Munro?s stories shapes our reading experience towards a similar exercise of comprehension: we will find no climactic sequence of events, no change in characters? attitudes, no altered situations. The point of the story lies elsewhere, since fate?s workings can have no room in these static worlds. The iterative story gives close attention to an absorbing atmosphere in which characters are trapped by their recurrent habits or oddities of behaviour. Rather than registering the flow of experience as it would affect a series of characters, the narrator prefers to invent a hypothetical time in which they can move about unaffected by change. This way the reader remembers them as neat figures whose most significant traits are captured visually and permanently as if a snapshot was taken that forever holds the characters in that particular world.
 

Full Text / Texto completo


THE APPLICABILITY OF LINGUISTIC POLITENESS TO TRANSLATION: A CASE STUDY

Rosa Lorés Sanz

The present paper picks up on some aspects of a complex attempt to approach politeness studies from a new angle: translation. The most relevant approaches to the study of politeness agree on its two-sided character, which entails, on the one hand, linguistic meaning and, on the other, social meaning. This twofold concept of politeness determines the close relationship between its linguistic expression and the cultural context within which such expression is used. The cultural-relativistic stand that this assumption implies in some ways contradicts or, at least, partly questions, the universal character ascribed to linguistic politeness by one of the seminal theories in the field: the framework of Politeness theory devised by Penelope Brown and Stephen Levinson in their book Politeness: Some Universals in Language Usage (1978, 1987). In my view, politeness theory and the discussion about what is universal and what is culturally-determined in politeness can benefit from contrastive studies in the field of translation, and translation can also profit from insights into the study of linguistic politeness, as it is my intention to illustrate here with Cat on a Hot Tin Roof and La gata sobre el tejado de zinc caliente as corpora.

Full Text / Texto completo


BEYOND CODING AND CONTROL: LEAKAGE, CATEGORIZATION AND BLOCKING IN THE DEFINITION OF THE ENGLISH SUBJECT

Javier Martín Arista

This paper offers a non-intuitive definition of the English subject by discussing Keenan´s coding and control properties and by contending that leakage, blocking properties (co-referentiality, omission of the relative and question target) and categorization must also be taken into account in the definition of this grammatical function. The consideration of leakage and blocking properties allows for a cross-theoretical approach to this syntactic phenomenon that may modify Keenan´s hierarchy of subject properties and the hierarchy of syntactic functions of Keenan and Comrie.

 

SOME INSIGHTS INTO THE TEACHING OF TRANSLATION

Ignacio M. Palacios Martínez

In the last few years, great attention has been paid to the field of translation. In fact, Translation Studies has been fully established as a discipline in its own right. However, professionals in translation have not been overly concerned with the actual teaching of translation. The didactics of this discipline has mainly consisted in the mechanical manipulation of  a variety of texts, together with boring grammar practice. In most cases a structural and/or a contrastive approach has been adopted and translation as an act of communication and a cognitive process has been almost disregarded. Consequently, the results obtained and the areas covered are relatively limited. This paper starts first by considering the nature of translation  and its role in the Spanish educational system and then goes on to present and describe in detail a series of activities, which have already been tried out with a group of first year English Philology students, as simple examples of creative translation teaching.

 

THE PASSIVE AS STYLE MARKER IN EARLY MODERN ENGLISH: EVIDENCE FROM THE HELSINKI CORPUS

Elena Seoane Posse

This paper offers a description of the stylistic dimension of the passive in the Early Modern English period as represented in the computerised Helsinki Corpus of English Texts. The first section examines the stylistic factors which determine the choice of a passive over an active clause. In the second section, EModE be-passives are analysed to discover the reasons for the association between passive constructions and formal styles in that period. Statistical data drawn from the corpus reveal that in EModE the correlation between the passive voice and formal registers is not primarily due to the requirement of impersonality, as is claimed for Present-day English, and that other factors also condition the preference for passives in formal registers of English.

 

 

 


ANAPHORA IN THE INTERLANGUAGE OF SPANISH LEARNERS OF ENGLISH

Elisa Vázquez Iglesias

Much work has been done lately on the acquisition of English reflexives by L2 learners (cf. Matsumura [1994], Bennet [1996] or Wakabayashi [1996], among others). The aim of this paper is twofold: first, to examine an experiment that has been carried out with Spanish learners of English and, second, to show how imprecise the conclusions that we may reach from this type of experiments are. Thus, while previous work on Japanese and Serbo-Croatian seems to indicate that Second Language Acquisition is systematic and, further, that Universal Grammar is available in acqusition, I suggest that the results obtained in the experiment reported in this paper lead to the opposite claims.

 

 
 

THEME-ANTICS AND THE THE-EERIE CLASS: CRWIT(T)ICISM IN WRAP

David Walton

Rather than an abstract, I shall offer an abstruct or obstract: something which could be said to stand in the way rather than lighten it. Yet, I would have it  retain something of the abstract?an incorporeal substance (a hal[l]o) floating above what lies below. What is it that lies below? Any attempt to describe what happens there in a language which gestures towards an unambiguous style, clarity of argument, neat concision etc. would militate against my tendency to de-scribe. I would say that this is not so much an article but an "art-tickle." Here, then, a ludic cycle, pedalgogical joy-ride into the uncommon, unorthodox terror-tory of liteRAREry theory, via vary-us forms of song (rap, punk, blues): an attempt to Sir-jest (with a modicrumb of wit) an alter-native means of intro-juicing concepts. But at a cost. This is to be done in a lang-wage (O mischievous sprite!) that imp-lies, through its very shApe, the condition of the linguistic sign (post Derrida, Lacan, Kristeva & Cº), witch may be useful in itself, as a kind of exemplum to the way theory may be presented or written about. So, I offer a few comments on motorvation. And to finish, there are "A Few RidDling Quest-ions for the feary glass" and a "Vermiform Appendix" of other possibilities.

 

Full Text / Texto Completo