EL TRATAMIENTO DE LOS VERBOS DE MANERA DE MOVIMIENTO Y DE LOS CAMINOS EN LA TRADUCCIÓN INGLÉS-ESPAÑOL DE TEXTOS NARRATIVOS
Keywords:
translation problems, English, Spanish, manner of motion, path of motion, dynamicity
Abstract
Differences in lexicalisation patterns for motion events (Talmy 1985, 1991, 2000) in English and Spanish have been said to result in two distinct narrative styles (Slobin 1991, 1996, 2004). On the one hand, English narratives provide dynamic descriptions loaded with manner-of-motion details and rich trajectories; on the other, in Spanish novels we find less dynamic descriptions which mainly focus on the endpoint of the trajectory and which contain less manner-of-motion information. By using a parallel corpus English-Spanish, in this study we explore (a) the translation problems in a narrative text caused by the different lexicalization patterns for motion events, (b) the strategies the translator uses in order to overcome those problems while trying to be faithful to the narrative style of the target language, and (c) the differences between the English source text and the Spanish target text in terms of dynamicity. Apart from supporting previous findings from the existing literature, this investigation shows that in Spanish the encoding of manner information beyond the verb phrase serves a compensatory function, and some types of paths are prone candidates to be lost in translation.
Published
2014-01-07
Section
Articles
Authors who publish with Miscelánea: A Journal of English and American Studies agree to the following terms:
- Authors retain copyright and grant the journal right of first publication with the work simultaneously licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License that allows others to share the work with an acknowledgement of the work's authorship and initial publication in this journal.
- Authors are able to enter into separate, additional contractual arrangements for the non-exclusive distribution of the journal's published version of the work (e.g., post it to an institutional repository or publish it in a book), with an acknowledgement of its initial publication in this journal.
- Authors are permitted and encouraged to post their work online (e.g., in institutional repositories or on their website) prior to and during the submission process, as it can lead to productive exchanges, as well as earlier and greater citation of published work (See The Effect of Open Access).